お知らせ
米子市からのお知らせを英語、中国語、韓国語でお知らせしている「外国語インフォメーション」。
現在放送中の内容をご紹介しています。
なお、外国語インフォメーションは…
毎週 金曜日 19:45~20:00
日曜日 18:45~19:00
月曜日 6:15~6:30
FM放送周波数79.8MHz、インターネット放送「サイマルラジオ」、
パソコン・スマートフォンのアプリ「Listen Radio」でもお聞きいただけます。
今月の項目は…
◆「地域の避難場所の確認」のお願い
a request about Safety Evacuation Areas.
◆「年金生活者等支援臨時福祉給付金」のお知らせ
an announcement about the one-time welfare benefit to support pensioners.
◆「食中毒予防」に関するお知らせ
an announcement about Food Poisoning Prevention.
Now for some announcements from Yonago City Hall.
First, a request about Safety Evacuation Areas.
Please make sure you know the locations of safety evacuation areas for your neighborhood. Also, please plan ahead and discuss with your family where to evacuate to temporarily in the case of all kinds of disasters.
For more detailed information about safety evacuation areas please see the July edition of the Yonago newsletter or on the Yonago city homepage.
Next, an announcement about the one-time welfare benefit to support pensioners.
Application forms were sent by post to prospective beneficiaries in May this year. For those people who are yet to apply, these forms are due by Monday August 22nd. For more details please call 235510.
Finally, an announcement about Food Poisoning Prevention.
The high temperatures and humidity in summer are the perfect environment for bacteria that causes food poisoning to multiply. It is especially important to take care when dealing with young children and the elderly as the food poisoning can become severe.
As well as taking care when handling food and washing hands thoroughly, it’s important to adhere to the 3 priciples of food poisoning prevention.
-
Keep bacteria away
Wash hands thoroughly with soap, wash vegetables, fish and other washable food items with water. Keep dishes and cooking implements clean.
-
Stop bacteria multiplying
Eat food as soon as it’s ready. Store food in the refrigerator or freezer.
-
Fight bacteria
When cooking food make sure it has been cooked all the way through.
If you think you might have food poisoning, see the doctor as soon as possible.
The announcements you’ve just heard can be read on the Daraz FM homepage in English, Chinese, and Korean.
These have been announcements from Yonago City hall.
各位听众,大家好。
下面为大家广播本月的米子生活资讯。
首先是请各位市民确认好自己所在区域的避难所。
请各位市民务必事先跟家人确认好发生灾害时,该去什么地方临时避难。如果想知道各个区域的指定避难所,请在本月发行的米子市宣传册“广报米子”或者市政府主页上进行确认。
接下来是关于米子市发放“临时福祉补助金”的通知。
为支援靠养老金生活的市民,米子市将发放“临时福祉补助金”。2016年5月中旬,米子市已对补助金发放对象的相关市民,以邮寄的形式寄出了申请书。请还没有提出申请的相关市民于8月22号周一前办理好申请手续。
详细情况,请拨打“临时福祉补助金”专用热线电话:23-5510
最后是关于预防食物中毒的注意事项。
在夏季高温多湿的环境中,导致食物中毒的细菌容易繁殖。特别是老人和小孩一旦食物中毒,症状容易加重,务必要多加小心。
除了吃东西前勤洗手以外,预防食物中毒还需坚守以下三原则。
一是不触碰细菌。勤用肥皂洗手;蔬菜和鱼等食物请务必用水清洗干净;并要彻底清洗好食用碗筷,不留细菌。
二是要抑制细菌繁殖。做好的食物要趁早吃;保存食物要用冰箱。
三是要做到除菌。做菜时,要全面加热,高温除菌。
万一出现食物中毒的类似症状,请及时就医!
本次广播的所有内容都将在DARAZ FM电台主页上,用中,英,韩文公布,敬请查阅。
먼저 지역의 피난장소의 확인에 관한 부탁 말씀입니다.
여러분의 지역에 있는 피난소를 확인해 둡시다.
먼저 재해 종류에 따라 일시적으로 어디에 피난할지를 사전에 가족끼리 얘기해둡시다. 자세한 장소에 관해서는 이번 달 공보 요나고 또는 요나고시 홈페이지에서 확인해주세요.
다음으로 연금생활자 등의 지원 임시 복지급부금에 관한 안내 말씀입니다.
2016년 5월 중순에 급부금 지급 대상으로 예상되는 분께 신청서를 개별적으로 송부했습니다. 신청하지 않으신 분은 8월 22일 월요일까지 신청해 주시기 바랍니다. 자세한 사항은 임시복지급부금 전용 다이얼 전화 23-5510으로 문의 바랍니다.
마지막으로 식중독 예방에 관한 안내말씀입니다.
고온다습한 여름철은 식중독의 원인이 되는 균이 증식하기 쉽습니다. 특히 어린아이들이나 고령자의 경우, 중증으로 악화될 가능성이 있으므로 충분히 주의해야 합니다. 식품 취급에 유의하고, 손 씻기를 생활화하여 식중독 예방의 3대 원칙을 지킵시다.
-
균을 묻히지 않는다.
비누로 깨끗이 손을 씻고 야채나 생선 등의 식재료는 물로 깨끗하게 씻읍시다. 식기나 조리기구도 청결하게 사용합시다.
-
균을 증식시키지 않는다.
음식이 완성되면 가능한 한 빨리 먹도록 합시다. 보존할 때에는 냉장고, 냉동고를 사용합시다.
-
살균한다.
식기를 조리할 때에는 중심부까지 철저히 가열하는 것이 중요합니다. 식중독이 의심된다면 빠른 시일 내에 의료기관에서 진료받도록 합시다.
이번에 소개한 항목에 관해서는 DARAZ FM 홈페이지에
영어, 한국어, 중국어로 게재되어 있습니다. 꼭 들러봐주세요.